ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1蘖、2五割反、3○牛山、4齊之東南山也、5邑外謂之郊、6言牛山之木、7前此固嘗美矣、8今爲大國之郊、9伐之者衆、10故失其美耳、11息、12生長也、13日夜之所息、14謂氣化流行未嘗閒斷、15故日夜之閒、16凡物皆有所生長也、17萌、18芽也、19蘖、20芽之旁出者也、21濯濯、22光潔之貌、23材、24材木也、25言山木雖伐、26猶有萌蘖、27而牛羊又從而害之、28是以至於光潔而無草木也、
ピンイン
1 niè 、2 wŭ gē fǎn 、3 ○ niú shān 、4 qí zhī dōng nán shān yĕ 、5 yì waì wèi zhī jiāo 、6 yán niú shān zhī mù 、7 qián cǐ gù cháng mĕi yǐ 、8 jīn wéi dà guó zhī jiāo 、9 fá zhī zhě zhòng 、10 gù shī qí mĕi ĕr 、11 xī 、12 shēng zhǎng yĕ 、13 rì yè zhī suǒ xī 、14 wèi qì huà liú xíng wèi cháng jiān duàn 、15 gù rì yè zhī jiān 、16 fán wù jiē yoǔ suǒ shēng zhǎng yĕ 、17 méng 、18 yá yĕ 、19 niè 、20 yá zhī soù chū zhě yĕ 、21 zhuó zhuó 、22 guāng jié zhī maò 、23 caí 、24 caí mù yĕ 、25 yán shān mù suī fá 、26 yóu yoǔ méng niè 、27 ér niú yáng yoù cóng ér hài zhī 、28 shì yǐ zhì yú guāng jié ér wú caǒ mù yĕ 、
書き下し文
蘖、五割反、○牛山、斉の東南の山なり、邑外之を郊と謂う、言えらく、牛山の木、此の前固より嘗て美なり、今大国の郊爲(た)り、之を伐(き)る者衆(おお)し、故に其美を失なうのみ、息、生長なり、日夜の息する所は、気の化は流行し未だ嘗て間断せざるを謂う、故に日夜の間、凡そ物皆生長する所有るなり、萌、芽なり、蘖、芽の旁出するものなり、濯濯(たくたく)、光潔の貌なり、材、材木なり、言えらく、山木伐(き)ると雖も、猶萌蘖(ほうげつ)有り、而るに牛羊又従(よ)りて之を害す、是を以て光潔に至りて草木無きなり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
677/1013 '孟子朱注の朱注