ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1與、2平聲、3○老、4以老事之也、5吾老、6謂我之父兄、7人之老、8謂人之父兄、9幼、10以幼畜之也、11吾幼、12謂我之子弟、13人之幼、14謂人之子弟、15運於掌、16言易也、17詩、18大雅思齊之篇、19刑、20法也、21寡妻、22寡德之妻、23謙辭也、24御、25治也、26不能推恩、27則衆叛親離、28故無以保妻子、29蓋骨肉之親、30本同一氣、31又非但若人之同類而已、32故古人必由親親推之、33然後及於仁民、34又推其餘、35然後及於愛物、36皆由近以及遠、37自易以及難、38今王反之、39則必有故矣、40故復推本而再問之、
ピンイン
1 yú 、2 píng shēng 、3 ○ laǒ 、4 yǐ laǒ shì zhī yĕ 、5 wú laǒ 、6 wèi wǒ zhī fǔ xiōng 、7 rén zhī laǒ 、8 wèi rén zhī fǔ xiōng 、9 yoù 、10 yǐ yoù chù zhī yĕ 、11 wú yoù 、12 wèi wǒ zhī zǐ dì 、13 rén zhī yoù 、14 wèi rén zhī zǐ dì 、15 yùn yú zhǎng 、16 yán yì yĕ 、17 shī 、18 dà yǎ sī qí zhī piān 、19 xíng 、20 fǎ yĕ 、21 guǎ qī 、22 guǎ dé zhī qī 、23 qiān cí yĕ 、24 yù 、25 zhì yĕ 、26 bù néng tuī ēn 、27 zé zhòng pàn qìng lí 、28 gù wú yǐ baǒ qī zǐ 、29 gaì gŭ ròu zhī qìng 、30 bĕn tóng yī qì 、31 yoù feī dàn ruò rén zhī tóng lèi ér yǐ 、32 gù gŭ rén bì yóu qìng qìng tuī zhī 、33 rán hòu jí yú rén mín 、34 yoù tuī qí yú 、35 rán hòu jí yú ài wù 、36 jiē yóu jìn yǐ jí yuǎn 、37 zì yì yǐ jí nán 、38 jīn wáng fǎn zhī 、39 zé bì yoǔ gù yǐ 、40 gù fù tuī bĕn ér zaì wèn zhī 、
書き下し文
与、平声、○老、老以て之に事(つか)えるなり、吾老、我の父兄を謂う、人之老、人の父兄を謂う、幼、幼以て之を畜(やし)なうなり、吾が幼は、我の子弟を謂う、人の幼は、人の子弟を謂う、掌(たなごごろ)に運(めぐ)らすは、易を言うなり、詩、大雅思斉の篇なり、刑、法なり、寡妻、寡徳の妻、謙辞なり、御、治なり、恩を推す能わざれば、則ち衆叛(そむ)き親離る、故に以て妻子を保んずること無し、蓋し骨肉の親、本、同一の気、又但(ただ)に人の類を同じくするの若きに非ざるのみ、故に古人必ず親を親(あい)する由(よ)り之を推す、然る後民に仁にするに及ぶ、又(さら)に其余を推す、然る後物を愛するに及ぶ、皆近き由り以て遠きに及ぶ、易自(よ)り以て難に及ぶ、今王之に反す、則ち必ず故有り、故に復(また)本を推して再び之に問う、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
45/1013 '孟子朱注の朱注