ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1長、2上聲、3揠、4烏八反、5舍、6上聲、7○必有事焉而勿正、8趙氏、9程子以七字爲句、10近世或幷下文心字讀之者、11亦通、12必有事焉、13有所事也、14如有事於顓臾之有事、15正、16預期也、17春秋傳曰、18戰不正勝、19是也、20如作正心、21義亦同、22此與大學之所謂正心者、23語意自不同也、24此言養氣者、25必以集義爲事、26而勿預期其效、27其或未充、28則但當勿忘其所有事、29而不可作爲以助其長、30乃集義養氣之節度也、31閔、32憂也、33揠、34拔也、35芒芒、36無知之貌、37其人、38家人也、39病、40疲倦也、41舍之不耘者、42忘其所有事、43揠而助之長者、44正之不得、45而妄有作爲者也、46然不耘則失養而已、47揠則反以害之、48無是二者、49則氣得其養而無所害矣、50如告子不能集義、51而欲強制其心、52則必不能免於正助之病、53其於所謂浩然者、54蓋不惟不善養、55而又反害之矣、
ピンイン
1 zhǎng 、2 shàng shēng 、3 yà 、4 wū bā fǎn 、5 shě 、6 shàng shēng 、7 ○ bì yoǔ shì yān ér wù zhèng 、8 zhaò zhī 、9 chéng zǐ yǐ qī zì wéi jù 、10 jìn shì huò bìng xià wén xīn zì dú zhī zhě 、11 yì tōng 、12 bì yoǔ shì yān 、13 yoǔ suǒ shì yĕ 、14 rú yoǔ shì yú zhuān yú zhī yoǔ shì 、15 zhèng 、16 yù qī yĕ 、17 chūn qiū chuán yuē 、18 zhàn bù zhèng shèng 、19 shì yĕ 、20 rú zuò zhèng xīn 、21 yì yì tóng 、22 cǐ yŭ dà xué zhī suǒ wèi zhèng xīn zhě 、23 yŭ yì zì bù tóng yĕ 、24 cǐ yán yǎng qì zhě 、25 bì yǐ jí yì wéi shì 、26 ér wù yù qī qí xiào 、27 qí huò wèi chōng 、28 zé dàn dāng wù wàng qí suǒ yoǔ shì 、29 ér bù kĕ zuò wéi yǐ zhù qí zhǎng 、30 nǎi jí yì yǎng qì zhī jié dù yĕ 、31 mǐn 、32 yoū yĕ 、33 yà 、34 bá yĕ 、35 máng máng 、36 wú zhī zhī maò 、37 qí rén 、38 jiā rén yĕ 、39 bìng 、40 pí juàn yĕ 、41 shě zhī bù yún zhě 、42 wàng qí suǒ yoǔ shì 、43 yà ér zhù zhī zhǎng zhě 、44 zhèng zhī bù dé 、45 ér wàng yoǔ zuò wéi zhě yĕ 、46 rán bù yún zé shī yǎng ér yǐ 、47 yà zé fǎn yǐ hài zhī 、48 wú shì èr zhě 、49 zé qì dé qí yǎng ér wú suǒ hài yǐ 、50 rú gaò zǐ bù néng jí yì 、51 ér yù qiǎng zhì qí xīn 、52 zé bì bù néng miǎn yú zhèng zhù zhī bìng 、53 qí yú suǒ wèi haò rán zhě 、54 gaì bù wéi bù shàn yǎng 、55 ér yoù fǎn hài zhī yǐ 、
書き下し文
長、上声、揠、烏八反、舍、上声、○必有事焉而勿正、趙氏、程子七字以て句と爲す、近世或いは下文の心字を幷(あわ)せて之を読むものは、亦通ず、必有事焉は、事とする所有るなり、有事於顓臾の有事の如し、正、預期なり、春秋伝曰く、戦いは勝を正(き)さず、是れなり、正心に作るが如き、義亦同じ、此は大学の謂う所の正心とは、語意自ずから同じからざるなり、此は言えらく、気を養うは、必ず義を集めるを以て事と爲して、其效を預期すること勿れ、其或いは未だ充たざれば、則ち但(ただ)当に其事とすること有る所を忘れること勿く、作爲し以て其長を助くるべからざるべし、乃ち義を集め気を養うの節度なり、閔、憂なり、揠、拔なり、芒芒、無知の貌、其人、家人なり、病、疲倦なり、之を舍(す)て耘(くさぎ)らざる者は、其事とすること有る所を忘る、揠(ぬ)きて之が長(そだ)つを助くる者は、之を正(き)して得ず、而して妄りに作爲有る者なり、然れども耘(くさぎ)らざれば則ち養を失なうのみ、揠(ぬ)けば則ち反て以て之を害す、是の二のもの無ければ、則ち気其養を得て害する所無し、告子が義を集めること能わずして、其心を強制せんと欲するが如きは、則ち必ず正助の病を免れること能わず、其謂う所の浩然なるものに於ては、蓋し惟(ただ)善く養わざることなく、又反(かえっ)て之を害す、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
156/1013 '孟子朱注の朱注