ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1此亦伊尹之言也、2知、3謂識其事之所當然、4覺、5謂悟其理之所以然、6覺後知後覺、7如呼寐者而使之寤也、8言天使者、9天理當然、10若使之也、11程子曰、12予天民之先覺、13謂我乃天生此民中、14盡得民道而先覺者也、15旣爲先覺之民、16豈可不覺其未覺者、17及彼之覺、18亦非分我所有以予之也、19皆彼自有此理、20我但能覺之而已、
ピンイン
1 cǐ yì yī yǐn zhī yán yĕ 、2 zhī 、3 wèi shí qí shì zhī suǒ dāng rán 、4 jué 、5 wèi wù qí lǐ zhī suǒ yǐ rán 、6 jué hòu zhī hòu jué 、7 rú hū meì zhě ér shǐ zhī wù yĕ 、8 yán tiān shǐ zhě 、9 tiān lǐ dāng rán 、10 ruò shǐ zhī yĕ 、11 chéng zǐ yuē 、12 yú tiān mín zhī xiān jué 、13 wèi wǒ nǎi tiān shēng cǐ mín zhōng 、14 jìn dé mín daò ér xiān jué zhě yĕ 、15 jì wéi xiān jué zhī mín 、16 qǐ kĕ bù jué qí wèi jué zhě 、17 jí bǐ zhī jué 、18 yì feī fēn wǒ suǒ yoǔ yǐ yú zhī yĕ 、19 jiē bǐ zì yoǔ cǐ lǐ 、20 wǒ dàn néng jué zhī ér yǐ 、
書き下し文
此亦伊尹の言なり、知は、其事の当に然る所を識るを謂う、覚は、其理の然る所以を悟るを謂う、後知後覚を覚すは、寐(ねむ)る者を呼びて之をして寤(めざめ)させる如きなり、天、使と言うは、天理の当然、之を使(せし)めるが若きなり、程子曰く、予は天民の先覚は、我乃ち天此民を生ずる中で、民の道を尽(ことごと)く得て先覚する者を謂うなり、既に先覚の民と爲る、豈其未覚者を覚さざるべけんや、彼の覚に及ぶは、亦我有する所を分ち以て之に予(あた)えるに非ざるなり、皆彼自ずから此理有り、我但(ただ)能く之を覚するのみ、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
576/1013 '孟子朱注の朱注