ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1爲、2去聲、3○帝、4堯也、5史記云、6二女妻之、7以觀其内、8九男事之、9以觀其外、10又言、11一年所居成聚、12二年成邑、13三年成都、14是天下之士就之也、15胥、16相視也、17遷之、18移以與之也、19如窮人之無所歸、20言其怨慕迫切之甚也、
ピンイン
1 wèi 、2 qù shēng 、3 ○ dì 、4 yaó yĕ 、5 shǐ jì yún 、6 èr nǚ qī zhī 、7 yǐ guàn qí neì 、8 jiŭ nán shì zhī 、9 yǐ guàn qí waì 、10 yoù yán 、11 yī nián suǒ jū chéng jù 、12 èr nián chéng yì 、13 sān nián chéng doū 、14 shì tiān xià zhī shì jiù zhī yĕ 、15 xū 、16 xiàng shì yĕ 、17 qiān zhī 、18 yí yǐ yŭ zhī yĕ 、19 rú qióng rén zhī wú suǒ guī 、20 yán qí yuàn mù pò qiè zhī shèn yĕ 、
書き下し文
爲、去声、○帝、堯なり、史記云えらく、二女之に妻(めあわ)せ、以て其内を観(み)、九男之に事え、以て其外を観(み)る、又言う、一年にして居る所聚と成り、二年にして邑(ゆう)と成り、三年にして都と成る、是れ天下の士之に就くなり、胥、相視るなり、遷之、移し以て之に与えるなり、窮人の帰する所無きが如しは、其怨慕迫切の甚しきを言うなり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
543/1013 '孟子朱注の朱注