ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1惡、2去聲、3夫、4音扶、5恝、6苦八反、7共、8平聲、9○長息、10公明高弟子、11公明高、12曾子弟子、13于父母、14亦書辭、15言呼父母而泣也、16恝、17無愁之貌、18於我何哉、19自責不知己有何罪耳、20非怨父母也、21楊氏曰、22非孟子深知舜之心、23不能爲此言、24蓋舜惟恐不順於父母、25未嘗自以爲孝也、26若自以爲孝、27則非孝矣、
ピンイン
1 è 、2 qù shēng 、3 fū 、4 yīn fú 、5 jiá 、6 kǔ bā fǎn 、7 gòng 、8 píng shēng 、9 ○ zhǎng xī 、10 gōng míng gaō dì zǐ 、11 gōng míng gaō 、12 céng zǐ dì zǐ 、13 yú fǔ mǔ 、14 yì shū cí 、15 yán hū fǔ mǔ ér qì yĕ 、16 jiá 、17 wú choú zhī maò 、18 yú wǒ hé zāi 、19 zì zé bù zhī jǐ yoǔ hé zuì ĕr 、20 feī yuàn fǔ mǔ yĕ 、21 yáng zhī yuē 、22 feī mèng zǐ shēn zhī shùn zhī xīn 、23 bù néng wéi cǐ yán 、24 gaì shùn wéi kŏng bù shùn yú fǔ mǔ 、25 wèi cháng zì yǐ wéi xiào yĕ 、26 ruò zì yǐ wéi xiào 、27 zé feī xiào yǐ 、
書き下し文
悪、去声、夫、音は扶、恝、苦八反、共、平声、○長息は、公明高の弟子なり、公明高は、曾子の弟子なり、于父母は、亦書の辞なり、父母を呼びて泣くことを言うなり、恝、愁(うれ)い無きの貌、我に於て何ぞやは、自ら己何の罪有るかを知らざるを責めるのみ、父母を怨むに非ざるなり、楊氏曰く、孟子深く舜の心を知るに非ざれば、此言を爲すこと能わず、蓋し舜惟(ただ)父母に順ならざることを恐る、未だ嘗て自ら以て孝と爲さざるなり、若(もし)自ら以て孝と爲せば、則ち孝に非ず、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
542/1013 '孟子朱注の朱注