ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1與、2去聲、3○武城、4魯邑名、5盍、6何不也、7左右、8曾子之門人也、9忠敬、10言武城之大夫事曾子、11忠誠恭敬也、12爲民望、13言使民望而效之、14沈猶行、15弟子姓名也、16言曾子嘗舍於沈猶氏、17時有負芻者作亂、18來攻沈猶氏、19曾子率其弟子去之、20不與其難、21言師賓不與臣同、
ピンイン
1 yù 、2 qù shēng 、3 ○ wŭ chéng 、4 lǔ yì míng 、5 hé 、6 hé bù yĕ 、7 zuǒ yoù 、8 céng zǐ zhī mén rén yĕ 、9 zhōng jìng 、10 yán wŭ chéng zhī dà fū shì céng zǐ 、11 zhōng chéng gōng jìng yĕ 、12 wéi mín wàng 、13 yán shǐ mín wàng ér xiào zhī 、14 chén yóu xíng 、15 dì zǐ xìng míng yĕ 、16 yán céng zǐ cháng shè yú chén yóu zhī 、17 shí yoǔ fù chú zhě zuò luàn 、18 laí gōng chén yóu zhī 、19 céng zǐ lǜ qí dì zǐ qù zhī 、20 bù yù qí nán 、21 yán shī bīn bù yŭ chén tóng 、
書き下し文
(1)与、去声、○武城、魯の邑の名なり、盍、何不なり、左右、曽子の門人なり、忠敬は、武城の大夫曽子に事えること、忠誠恭敬なるを言うなり、民の望を爲すは、民をして望みて之に效(なら)わしめるを言う、沈猶行、弟子の姓名なり、言えらく、曽子嘗て沈猶氏に於て舍す、時に負芻(すう)なる者乱を作(な)すこと有り、来たりて沈猶氏を攻む、曽子其弟子を率い之を去る、其難に与(あずか)らず、師賓は臣と同じからざるを言う、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
535/1013 '孟子朱注の朱注