ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1蚋、2音汭、3嘬、4楚怪反、5泚、6七禮反、7睨、8音詣、9爲、10去聲、11虆、12力追反、13梩、14力知反、15○因夷子厚葬其親而言此、16以深明一本之意、17上世、18謂太古也、19委、20棄也、21壑、22山水所趨也、23蚋、24蚊屬、25姑、26語助聲、27或曰、28螻蛄也、29嘬、30攢共食之也、31顙、32額也、33泚、34泚然汗出之貌、35睨、36邪視也、37視、38正視也、39不能不視、40而又不忍正視、41哀痛迫切、42不能爲心之甚也、43非爲人泚、44言非爲他人見之而然也、45所謂一本者、46於此見之、47尤爲親切、48蓋惟至親故如此、49在他人、50則雖有不忍之心、51而其哀痛迫切、52不至若此之甚矣、53反、54覆也、55虆、56土籠也、57梩、58土轝也、59於是歸而掩覆其親之尸、60此葬埋之禮所由起也、61此掩其親者、62若所當然、63則孝子仁人所以掩其親者、64必有其道、65而不以薄爲貴矣、
ピンイン
1 ruì 、2 yīn ruì 、3 chuài 、4 chǔ guaì fǎn 、5 cǐ 、6 qī lǐ fǎn 、7 nì 、8 yīn yì 、9 wèi 、10 qù shēng 、11 leǐ 、12 lì zhuī fǎn 、13 lí 、14 lì zhī fǎn 、15 ○ yīn yí zǐ hòu zàng qí qìng ér yán cǐ 、16 yǐ shēn míng yī bĕn zhī yì 、17 shàng shì 、18 wèi tài gŭ yĕ 、19 wĕi 、20 qì yĕ 、21 hè 、22 shān shuǐ suǒ qū yĕ 、23 ruì 、24 wén shǔ 、25 gū 、26 yŭ zhù shēng 、27 huò yuē 、28 lóu gū yĕ 、29 chuài 、30 cuán gòng shí zhī yĕ 、31 sǎng 、32 é yĕ 、33 cǐ 、34 cǐ rán hàn chū zhī maò 、35 nì 、36 xié shì yĕ 、37 shì 、38 zhèng shì yĕ 、39 bù néng bù shì 、40 ér yoù bù rĕn zhèng shì 、41 aī tòng pò qiè 、42 bù néng wéi xīn zhī shèn yĕ 、43 feī wèi rén cǐ 、44 yán feī wèi tā rén jiàn zhī ér rán yĕ 、45 suǒ wèi yī bĕn zhě 、46 yú cǐ jiàn zhī 、47 yóu wéi qìng qiè 、48 gaì wéi zhì qìng gù rú cǐ 、49 zaì tā rén 、50 zé suī yoǔ bù rĕn zhī xīn 、51 ér qí aī tòng pò qiè 、52 bù zhì ruò cǐ zhī shèn yǐ 、53 fǎn 、54 fù yĕ 、55 leǐ 、56 tǔ lóng yĕ 、57 lí 、58 tǔ ruì yĕ 、59 yú shì guī ér yǎn fù qí qìng zhī shī 、60 cǐ zàng maí zhī lǐ suǒ yóu qǐ yĕ 、61 cǐ yǎn qí qìng zhě 、62 ruò suǒ dāng rán 、63 zé xiào zǐ rén rén suǒ yǐ yǎn qí qìng zhě 、64 bì yoǔ qí daò 、65 ér bù yǐ bó wéi guì yǐ 、
書き下し文
蚋(ぜい)、音は汭(ぜい)、嘬(さい)、楚怪反、泚(せい)、七礼反、睨(げい)、音は詣(けい)、爲、去声、虆(ら)、力追反、梩(り)、力知反、○夷子厚く其親を葬るに因りて此を言う、以て深く本を一にするの意を明かにす、上世、太古を謂うなり、委、棄なり、壑、山の水が趨(おもむ)く所なり、蚋(ぜい)、蚊の属、姑、語助の声、或ひと曰く、螻蛄(ろうこ)なり、嘬は、攢(あつま)り共に之を食(くら)うなり、顙(そう)、額なり、泚(せい)、泚(せい)然として汗出るの貌、睨、邪視なり、視、正視なり、視ざる能わず、而るに又正視するに忍びず、哀痛迫切、心を爲(おさ)める能わざるの甚しきなり、人の爲に泚(せい)するに非ずは、他人之を見る爲にして然るに非ざるを言うなり、謂う所の本を一にするものは、此に於て之を見ゆ、尤も親切と爲す、蓋し惟(ただ)至親故に此如し、他人に在れば、則ち忍びざるの心有りと雖も、其哀痛迫切、此若(ごと)きの甚だしきに至らず、反、覆なり、虆(ら)、土籠(ろう)なり、梩(り)、土轝(よ)なり、是に於て帰りて其親の尸(しかばね)を掩覆(えんふく)す、此は葬埋(そうまい)の礼由りて起こる所なり、此其親を掩(おお)うものは、若し当に然るべき所とすれば、則ち孝子仁人以て其親を掩(おお)う所のものは、必ず其道有り、而して薄以て貴と爲さず、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
322/1013 '孟子朱注の朱注