ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1夫、2音扶、3下同、4匍、5音蒲、6匐、7蒲北反、8○若保赤子、9周書康誥篇文、10此儒者之言也、11夷子引之、12蓋欲援儒而入於墨、13以拒孟子之非己、14又曰、15愛無差等、16施由親始、17則推墨而附於儒、18以釋己所以厚葬其親之意、19皆所謂遁辭也、20孟子言人之愛其兄子、21與鄰之子本有差等、22書之取譬、23本爲小民無知而犯法、24如赤子無知而入井耳、25且人物之生、26必各本於父母而無二、27乃自然之理、28若天使之然也、29故其愛由此立、30而推以及人、31自有差等、32今如夷子之言、33則是視其父母、34本無異於路人、35但其施之之序、36姑自此始耳、37非二本而何哉、38然其於先後之閒、39猶知所擇、40則又其本心之明、41有終不得而息者、42此其所以卒能受命而自覺其非也、
ピンイン
1 fū 、2 yīn fú 、3 xià tóng 、4 pú 、5 yīn pú 、6 fú 、7 pú beǐ fǎn 、8 ○ ruò baǒ chì zǐ 、9 zhoū shū kāng gaò piān wén 、10 cǐ rú zhě zhī yán yĕ 、11 yí zǐ yǐn zhī 、12 gaì yù yuán rú ér rù yú mò 、13 yǐ jù mèng zǐ zhī feī jǐ 、14 yoù yuē 、15 ài wú chà dĕng 、16 shī yóu qìng shǐ 、17 zé tuī mò ér fù yú rú 、18 yǐ shì jǐ suǒ yǐ hòu zàng qí qìng zhī yì 、19 jiē suǒ wèi dùn cí yĕ 、20 mèng zǐ yán rén zhī ài qí xiōng zǐ 、21 yŭ lín zhī zǐ bĕn yoǔ chà dĕng 、22 shū zhī qŭ pì 、23 bĕn wéi xiaǒ mín wú zhī ér fàn fǎ 、24 rú chì zǐ wú zhī ér rù jǐng ĕr 、25 qiĕ rén wù zhī shēng 、26 bì gě bĕn yú fǔ mǔ ér wú èr 、27 nǎi zì rán zhī lǐ 、28 ruò tiān shǐ zhī rán yĕ 、29 gù qí ài yóu cǐ lì 、30 ér tuī yǐ jí rén 、31 zì yoǔ chà dĕng 、32 jīn rú yí zǐ zhī yán 、33 zé shì shì qí fǔ mǔ 、34 bĕn wú yì yú lù rén 、35 dàn qí shī zhī zhī xù 、36 gū zì cǐ shǐ ĕr 、37 feī èr bĕn ér hé zāi 、38 rán qí yú xiān hòu zhī jiān 、39 yóu zhī suǒ zé 、40 zé yoù qí bĕn xīn zhī míng 、41 yoǔ zhōng bù dé ér xī zhě 、42 cǐ qí suǒ yǐ zú néng shòu mìng ér zì jué qí feī yĕ 、
書き下し文
夫、音は扶、下同じ、匍、音は蒲、匐、蒲北反、○赤子を保んずるが若しは、周書康誥(こうこう)篇の文なり、此は儒者の言なり、夷子之を引く、蓋し儒を援(ひ)きて墨に入れ、以て孟子の己を非るを拒(ふせ)がんと欲す、又曰く、愛差等無く、施すこと親由(よ)り始まる、則ち墨を推して儒に附し、以て己が厚く其親を葬(ほうむ)る所以の意を釈(と)く、皆謂う所の遁辞なり、孟子言えらく、人の其の兄の子を愛するは、鄰の子と本より差等有り、書の譬(たとえ)を取るは、本(もと)小民無知にして法を犯すこと、赤子の無知にして井に入るが如きと爲すのみ、且(また)人物の生ずるは、必ず各(おのおの)父母に本づきて二無し、乃ち自然の理、天之をして然らしむる若きなり、故に其愛此由(よ)り立つ、而して推して以て人に及ぼす、自(おの)ずから差等有り、今夷子の言の如きは、則ち是れ其父母を視ること、本より路人に異なること無し、但(ただ)其之を施すの序、姑(しばら)く此自(よ)り始めるのみ、本を二にするに非ずして何ぞ、然れども其先後の間に於て、猶択ぶ所を知る、則又其本心の明、終(つい)に得て息(や)まざるもの有り、此は其卒(つい)に能く命を受けて自ずから其非を覚(さと)る所以なり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
321/1013 '孟子朱注の朱注