ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1俑、2音勇、3爲、4去聲、5○俑、6從葬木偶人也、7古之葬者、8束草爲人以爲從衛、9謂之芻靈、10略似人形而已、11中古易之以俑、12則有面目機發、13而太似人矣、14故孔子惡其不仁、15而言其必無後也、16孟子言、17此作俑者、18但用象人以葬、19孔子猶惡之、20況實使民飢而死乎、21○李氏曰、22爲人君者、23固未嘗有率獸食人之心、24然徇一己之欲、25而不恤其民、26則其流必至於此、27故以爲民父母告之、28夫父母之於子、29爲之就利避害、30未嘗頃刻而忘於懷、31何至視之不如犬馬乎、
ピンイン
1 yŏng 、2 yīn yŏng 、3 wèi 、4 qù shēng 、5 ○ yŏng 、6 cóng zàng mù ŏu rén yĕ 、7 gŭ zhī zàng zhě 、8 shù caǒ wéi rén yǐ wéi cóng wèi 、9 wèi zhī chú líng 、10 lüè sì rén xíng ér yǐ 、11 zhōng gŭ yì zhī yǐ yŏng 、12 zé yoǔ miàn mù jī fā 、13 ér tài sì rén yǐ 、14 gù kŏng zǐ è qí bù rén 、15 ér yán qí bì wú hòu yĕ 、16 mèng zǐ yán 、17 cǐ zuò yŏng zhě 、18 dàn yòng xiàng rén yǐ zàng 、19 kŏng zǐ yóu è zhī 、20 kuàng shí shǐ mín jī ér sǐ hū 、21 ○ lǐ zhī yuē 、22 wéi rén jūn zhě 、23 gù wèi cháng yoǔ lǜ shòu shí rén zhī xīn 、24 rán xùn yī jǐ zhī yù 、25 ér bù xù qí mín 、26 zé qí liú bì zhì yú cǐ 、27 gù yǐ wéi mín fǔ mǔ gaò zhī 、28 fū fǔ mǔ zhī yú zǐ 、29 wèi zhī jiù lì bì hài 、30 wèi cháng qǐng kè ér wàng yú huaí 、31 hé zhì shì zhī bù rú quǎn mǎ hū 、
書き下し文
俑、音は勇、爲、去声、○俑(よう)、葬に従う木の偶人なり、古の葬は草を束(つか)ね人と爲し以て従衛と爲す、之を芻霊(すうれい)と謂う、略(ほぼ)人の形に似るのみ、中古之に易(か)えるに俑(よう)を以てす、則ち面目機発有りて、太(はなは)だ人に似る、故に孔子其不仁を悪みて、其れ必ず後無きと言うなり、孟子言えらく、此(この)俑を作る者は但(ただ)人に象(かたど)るを用い以て葬(ほうむ)る、孔子猶(なお)之を悪む、況んや実に民をして飢えて死なしむをや、○李氏曰く、人君爲(た)る者は、固より未だ嘗て獣を率い人を食べるの心有らず、然れども一己の欲に徇(したが)いて、其民を恤(やす)んぜざれば、則ち其流れ必ず此に至る、故に民の父母と爲るを以て之に告ぐ、夫(それ)父母の子に於(お)ける、之が爲に利に就き害を避く、未だ嘗て頃刻(けいこく)にして懐を忘れず、何ぞ之を視ること犬馬に如(し)かざるに至らんや、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
21/1013 '孟子朱注の朱注