ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1曰、2今之諸侯、3取之於民也、4猶禦也、5苟善其禮際矣、6斯君子受之、7敢問何說也、8曰、9子以爲、10有王者作、11將比今之諸侯而誅之乎、12其敎之不改、13而後誅之乎、14夫謂非其有而取之者盜也、15充類至義之盡也、16孔子之仕於魯也、17魯人獵較、18孔子亦獵較、19獵較猶可、20而況受其賜乎、
ピンイン
1 yuē 、2 jīn zhī zhū hoú 、3 qŭ zhī yú mín yĕ 、4 yóu yù yĕ 、5 goǔ shàn qí lǐ jì yǐ 、6 sī jūn zǐ shòu zhī 、7 gǎn wèn hé shuō yĕ 、8 yuē 、9 zǐ yǐ wéi 、10 yoǔ wàng zhě zuò 、11 jiāng bǐ jīn zhī zhū hoú ér zhū zhī hū 、12 qí jiāo zhī bù gaǐ 、13 ér hòu zhū zhī hū 、14 fū wèi feī qí yoǔ ér qŭ zhī zhě daò yĕ 、15 chōng lèi zhì yì zhī jìn yĕ 、16 kŏng zǐ zhī shì yú lǔ yĕ 、17 lǔ rén liè jiaò 、18 kŏng zǐ yì liè jiaò 、19 liè jiaò yóu kĕ 、20 ér kuàng shòu qí cì hū 、
書き下し文
曰く、今の諸侯は、之を民に取るや、猶禦(とど)めるがごときなり、苟(もし)其礼際を善くすれば、斯(すなわ)ち君子之を受く、敢えて問う、何の説ぞや、曰く、子以爲(おも)えらく、王なる者作(おこ)ること有れば、将に今の諸侯を比(つら)ねて之を誅せんとするか、其之に教(めい)じて改めず、而る後之を誅するか、夫(それ)其有にあらずして之を取る者は盗なりと謂うは、類を充(み)たし義の尽るに至るなり、孔子の魯に仕えるや、魯人猟較すれば、孔子亦猟較す、猟較猶可なり、況んや其賜を受くることをや、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
614/1013 孟子朱注の本文