ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1夫、2音扶、3○言道不難知、4若歸而求之事親敬長之閒、5則性分之内、6萬理皆備、7隨處發見、8無不可師、9不必留此而受業也、10○曹交事長之禮旣不至、11求道之心又不篤、12故孟子敎之以孝弟、13而不容其受業、14蓋孔子餘力學文之意、15亦不屑之敎誨也、
ピンイン
1 fū 、2 yīn fú 、3 ○ yán daò bù nán zhī 、4 ruò guī ér qiú zhī shì qìng jìng zhǎng zhī jiān 、5 zé xìng fēn zhī neì 、6 wàn lǐ jiē bèi 、7 suí chǔ fā jiàn 、8 wú bù kĕ shī 、9 bù bì liú cǐ ér shòu yè yĕ 、10 ○ cáo jiāo shì zhǎng zhī lǐ jì bù zhì 、11 qiú daò zhī xīn yoù bù dǔ 、12 gù mèng zǐ jiāo zhī yǐ xiào dì 、13 ér bù róng qí shòu yè 、14 gaì kŏng zǐ yú lì xué wén zhī yì 、15 yì bù xiè zhī jiāo huì yĕ 、
書き下し文
夫、音は扶、○言えらく、道は知り難からず、若(もし)帰りて之を親に事(つか)え長を敬するの閒に求めれば、則ち性分の内、万理皆備わり、隨処に発見す、師とすべからざる無し、必ずしも此に留まりて業を受けざるなり、○曹交は長に事えるの礼既に至らず、道を求めるの心又篤(あつ)からず、故に孟子之に教えるに孝弟以てして、其業を受けるを容(い)れず、蓋し孔子の余力ありて文を学ぶの意にして、亦(ただ)之に教誨(かい)するを屑(いさぎよ)しとせざるなり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
732/1013 '孟子朱注の朱注