ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1食、2音嗣、3嘑、4呼故反、5蹴、6子六反、7○豆、8木器也、9嘑、10咄啐之貌、11行道之人、12路中凡人也、13蹴、14踐踏也、15乞人、16丐乞之人也、17不屑、18不以爲潔也、19言雖欲食之急、20而猶惡無禮、21有寧死而不食者、22是其羞惡之本心、23欲惡有甚於生死者、24人皆有之也、
ピンイン
1 sì 、2 yīn sì 、3 hū 、4 hū gù fǎn 、5 cù 、6 zǐ liù fǎn 、7 ○ dòu 、8 mù qì yĕ 、9 hū 、10 duō cuì zhī maò 、11 xíng daò zhī rén 、12 lù zhōng fán rén yĕ 、13 cù 、14 jiàn tà yĕ 、15 qǐ rén 、16 gaì qǐ zhī rén yĕ 、17 bù xiè 、18 bù yǐ wéi jié yĕ 、19 yán suī yù shí zhī jí 、20 ér yóu è wú lǐ 、21 yoǔ nìng sǐ ér bù shí zhě 、22 shì qí xiū è zhī bĕn xīn 、23 yù è yoǔ shèn yú shēng sǐ zhě 、24 rén jiē yoǔ zhī yĕ 、
書き下し文
食、音は嗣、嘑、呼故反、蹴、子六反、○豆、木器なり、嘑(こ)、咄啐(とっさい)の貌、道を行く人は、路中の凡人なり、蹴、践踏(せんとう)なり、乞人、丐乞(かいきつ)の人なり、不屑、以て潔と爲さざるなり、言えらく、食を欲するの急と雖も、猶礼無きを悪み、寧(むしろ)死して食さざる者有り、是れ其羞悪の本心、欲悪生死より甚だしきもの有り、人皆之有るなり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
689/1013 '孟子朱注の朱注