ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1好樂而能與百姓同之、2則天下之民歸之矣、3所謂齊其庶幾者如此、4○范氏曰、5戰國之時、6民窮財盡、7人君獨以南面之樂自奉其身、8孟子切於救民、9故因齊王之好樂、10開導其善心、11深勸其與民同樂、12而謂今樂猶古樂、13其實今樂古樂、14何可同也、15但與民同樂之意、16則無古今之異耳、17若必欲以禮樂治天下、18當如孔子之言、19必用韶舞、20必放鄭聲、21蓋孔子之言、22爲邦之正道、23孟子之言、24救時之急務、25所以不同、26楊氏曰、27樂以和爲主、28使人聞鐘鼓管弦之音而疾首蹙頞、29則雖奏以咸、30英、31韶、32濩、33無補於治也、34故孟子告齊王以此、35姑正其本而已、
ピンイン
1 haò yuè ér néng yŭ bǎi xìng tóng zhī 、2 zé tiān xià zhī mín guī zhī yǐ 、3 suǒ wèi qí qí shù jǐ zhě rú cǐ 、4 ○ fàn zhī yuē 、5 zhàn guó zhī shí 、6 mín qióng caí jìn 、7 rén jūn dú yǐ nán miàn zhī lè zì fèng qí shēn 、8 mèng zǐ qiè yú jiù mín 、9 gù yīn qí wáng zhī haò yuè 、10 kaī dǎo qí shàn xīn 、11 shēn quàn qí yŭ mín tóng lè 、12 ér wèi jīn yuè yóu gŭ yuè 、13 qí shí jīn yuè gŭ yuè 、14 hé kĕ tóng yĕ 、15 dàn yŭ mín tóng lè zhī yì 、16 zé wú gŭ jīn zhī yì ĕr 、17 ruò bì yù yǐ lǐ yuè zhì tiān xià 、18 dāng rú kŏng zǐ zhī yán 、19 bì yòng sháo wŭ 、20 bì fàng zhèng shēng 、21 gaì kŏng zǐ zhī yán 、22 wéi bāng zhī zhèng daò 、23 mèng zǐ zhī yán 、24 jiù shí zhī jí wù 、25 suǒ yǐ bù tóng 、26 yáng zhī yuē 、27 yuè yǐ hé wéi zhǔ 、28 shǐ rén wén zhōng gŭ guǎn xián zhī yīn ér jí shoǔ cù è 、29 zé suī zoù yǐ xián 、30 yīng 、31 sháo 、32 huò 、33 wú bŭ yú zhì yĕ 、34 gù mèng zǐ gaò qí wáng yǐ cǐ 、35 gū zhèng qí bĕn ér yǐ 、
書き下し文
楽を好みて能く百姓と之を同じくす、則ち天下の民之に帰す、謂う所の斉其れ庶幾(ちか)きは此の如し、○范氏曰く、戦国の時、民窮し財尽る、人君独り南面の楽しみ以て自(みずか)ら其身を奉(たす)く、孟子民を救うに切なり、故に斉王の楽を好むに因りて、其善心を開き導き、深く其民と楽しみを同じくするを勧む、而して今の楽、猶古の楽のごとしと謂う、其実今の楽、古の楽、何ぞ同じべかんや、但(ただ)民と楽しみを同じくするの意、則ち古今の異無きのみ、若(もし)必ず礼楽以て天下を治めんと欲せば、当に孔子の言の如く、必ず韶舞(しょうぶ)を用い、必ず鄭声を放(はな)つべし、蓋し孔子の言は、邦を爲(おさ)めるの正道なり、孟子の言は、時を救うの急務なり、同じからざる所以なり、楊氏曰く、楽和以て主と爲す、人をして鐘鼓(しょうこ)管弦の音を聞き疾首蹙頞(しゅくあつ)せしめれば、則ち奏するに咸(かん)、英、韶(しょう)、濩(かく)を以てすると雖も、治に補すること無きなり、故に孟子斉王に告ぐるに此を以てす、姑(しばら)く其本を正すのみ、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
65/1013 '孟子朱注の朱注