ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1孔氏曰、2宣王之遇臣下、3恩禮衰薄、4至於昔者所進、5今日不知其亡、6則其於羣臣、7可謂邈然無敬矣、8故孟子告之以此、9手足腹心、10相待一體、11恩義之至也、12如犬馬、13則輕賤之、14然猶有豢養之恩焉、15國人、16猶言路人、17言無怨無德也、18土芥、19則踐踏之而已矣、20斬艾之而已矣、21其賤惡之又甚矣、22寇讎之報、23不亦宜乎、
ピンイン
1 kŏng zhī yuē 、2 xuān wáng zhī yù chén xià 、3 ēn lǐ shuaī bó 、4 zhì yú xī zhě suǒ jìn 、5 jīn rì bù zhī qí wáng 、6 zé qí yú qún chén 、7 kĕ wèi miaǒ rán wú jìng yǐ 、8 gù mèng zǐ gaò zhī yǐ cǐ 、9 shoǔ zú fù xīn 、10 xiàng dài yī tǐ 、11 ēn yì zhī zhì yĕ 、12 rú quǎn mǎ 、13 zé qīng jiàn zhī 、14 rán yóu yoǔ huàn yǎng zhī ēn yān 、15 guó rén 、16 yóu yán lù rén 、17 yán wú yuàn wú dé yĕ 、18 tǔ jiè 、19 zé jiàn tà zhī ér yǐ yǐ 、20 zhǎn ài zhī ér yǐ yǐ 、21 qí jiàn è zhī yoù shèn yǐ 、22 kòu choú zhī bào 、23 bù yì yí hū 、
書き下し文
孔氏曰く、宣王の臣下を遇するは、恩礼衰薄、昔者(むかし)進める所、今日は、其亡(に)ぐるを知らずに至る、則ち其羣臣に、邈然(ばくぜん)として敬無しと謂うべし、故に孟子之に告ぐるに此を以てす、手足腹心は、相(あい)待ち一体なり、恩義の至りなり、犬馬の如しは、則ち之を軽賎す、然れども猶豢養(けんよう)の恩有り、國人、猶路人と言うがごとし、怨み無く徳無きを言うなり、土芥、則ち之を践踏(せんとう)するのみ、之を斬艾(ざんがい)するのみ、其之を賎悪すること又(さら)に甚し、寇讎(こうしゅう)の報、亦宜(うべ)ならずや、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
472/1013 '孟子朱注の朱注