ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1遠、2去聲、3○無傷、4言雖有百姓之言、5不爲害也、6術、7謂法之巧者、8蓋殺牛旣所不忍、9釁鐘又不可廢、10於此無以處之、11則此心雖發、12而終不得施矣、13然見牛、14則此心已發而不可遏、15未見羊、16則其理未形、17而無所妨、18故以羊易牛、19則二者得以兩全而無害、20此所以爲仁之術也、21聲、22謂將死而哀鳴也、23蓋人之於禽獸、24同生而異類、25故用之以禮、26而不忍之心、27施於見聞之所及、28其所以必遠庖廚者、29亦以預養是心而廣、30爲仁之術也、
ピンイン
1 yuǎn 、2 qù shēng 、3 ○ wú shāng 、4 yán suī yoǔ bǎi xìng zhī yán 、5 bù wéi hài yĕ 、6 shù 、7 wèi fǎ zhī qiǎo zhě 、8 gaì shā niú jì suǒ bù rĕn 、9 xìn zhōng yoù bù kĕ fèi 、10 yú cǐ wú yǐ chǔ zhī 、11 zé cǐ xīn suī fā 、12 ér zhōng bù dé shī yǐ 、13 rán jiàn niú 、14 zé cǐ xīn yǐ fā ér bù kĕ è 、15 wèi jiàn yáng 、16 zé qí lǐ wèi xíng 、17 ér wú suǒ fáng 、18 gù yǐ yáng yì niú 、19 zé èr zhě dé yǐ liǎng quán ér wú hài 、20 cǐ suǒ yǐ wéi rén zhī shù yĕ 、21 shēng 、22 wèi jiāng sǐ ér aī míng yĕ 、23 gaì rén zhī yú qín shòu 、24 tóng shēng ér yì lèi 、25 gù yòng zhī yǐ lǐ 、26 ér bù rĕn zhī xīn 、27 shī yú jiàn wén zhī suǒ jí 、28 qí suǒ yǐ bì yuǎn páo chú zhě 、29 yì yǐ yù yǎng shì xīn ér guǎng 、30 wéi rén zhī shù yĕ 、
書き下し文
遠、去声、○無傷、言えらく、百姓の言有りと雖も、害を爲さざるなり、術、法の巧みなるを謂う、蓋し牛を殺す既に忍びざる所、鐘に釁(ちぬ)る又廃すべからず、此に於いて以て之を処すること無ければ、則ち此の心発すと雖も、終に施すことを得ず、然れども牛を見れば、則ち此心已に発して遏(とめ)るべからず、未だ羊を見ざれば、則ち其の理未だ形せずして妨(さまた)げる所無し、故に羊以て牛に易えれば、則ち二は以て両(ふた)つながら全きを得て害無し、此れ以て仁を爲す所の術なり、声、将に死せんとして哀鳴するを謂うなり、蓋し人の禽獣に於けるや、生を同じくして類を異にす、故に之を用いるに礼を以てす、而して忍びざるの心、見聞の及ぶ所に於て施す、其の必ず庖廚を遠ざく所以は、亦た以て預(あらかじ)め是の心を養いて広む、仁を爲すの術なり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
41/1013 '孟子朱注の朱注