ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1齊、2側皆反、3復、4扶又反、5語、6去聲、7○齊宿、8齊戒越宿也、9繆公尊禮子思、10常使人候伺、11道達誠意於其側、12乃能安而留之也、13泄柳、14魯人、15申詳、16子張之子也、17繆公尊之不如子思、18然二子義不苟容、19非有賢者在其君之左右維持調護之、20則亦不能安其身矣、
ピンイン
1 qí 、2 cè jiē fǎn 、3 fù 、4 fú yoù fǎn 、5 yù 、6 qù shēng 、7 ○ qí sù 、8 qí jiè yuè sù yĕ 、9 miaò gōng zūn lǐ zǐ sī 、10 cháng shǐ rén hòu cì 、11 daò dá chéng yì yú qí cè 、12 nǎi néng ān ér liú zhī yĕ 、13 xiè liǔ 、14 lǔ rén 、15 shēn xiáng 、16 zǐ zhāng zhī zǐ yĕ 、17 miaò gōng zūn zhī bù rú zǐ sī 、18 rán èr zǐ yì bù goǔ róng 、19 feī yoǔ xián zhě zaì qí jūn zhī zuǒ yoù wéi chí tiaó hù zhī 、20 zé yì bù néng ān qí shēn yǐ 、
書き下し文
斉、側皆反、復、扶又反、語、去声、○斉宿、斉戒(さいかい)し宿を越(へ)るなり、繆公子思を尊礼し、常に人をして候伺(こうし)し、誠意を其側に道達せしむ、乃ち能く安じて之を留むるなり、泄柳(せつりゅう)は、魯の人、申詳(しんしょう)は、子張の子なり、繆公之を尊ぶは子思に如かず、然れども二子の義は苟容(こうよう)せず、賢者が其君の左右に在りて之を維持調護すること有るに非ざれば、則ち亦其身を安ずること能わず、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
254/1013 '孟子朱注の朱注