ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1夫、2音扶、3○黝務敵人、4舍專守己、5子夏篤信聖人、6曾子反求諸己、7故二子之與曾子、8子夏、9雖非等倫、10然論其氣象、11則各有所似、12賢、13猶勝也、14約、15要也、16言論二子之勇、17則未知誰勝、18論其所守、19則舍比於黝、20爲得其要也、
ピンイン
1 fū 、2 yīn fú 、3 ○ yoǔ wù dí rén 、4 shè zhuān shoǔ jǐ 、5 zǐ xià dǔ xìn shèng rén 、6 céng zǐ fǎn qiú zhū jǐ 、7 gù èr zǐ zhī yŭ céng zǐ 、8 zǐ xià 、9 suī feī dĕng lún 、10 rán lùn qí qì xiàng 、11 zé gě yoǔ suǒ sì 、12 xián 、13 yóu shèng yĕ 、14 yuē 、15 yaò yĕ 、16 yán lùn èr zǐ zhī yŏng 、17 zé wèi zhī shéi shèng 、18 lùn qí suǒ shoǔ 、19 zé shè bǐ yú yoǔ 、20 wéi dé qí yaò yĕ 、
書き下し文
夫、音は扶、○黝(ゆう)は務めて人に敵し、舍は専ら己を守る、子夏篤(あつ)く聖人を信ず、曽子諸(これ)を己に反り求める、故に二子の曽子、子夏と、等倫に非ずと雖も、然れども其気象を論ずれば、則ち各(おのおの)似たる所有り、賢、猶勝のごときなり、約、要なり、言えらく二子の勇を論ずれば、則ち未だ誰が勝(まさ)るかを知らず、其守る所を論ずれば、則ち舍黝に比(くら)べ、其要を得ると爲すなり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
146/1013 '孟子朱注の朱注