ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
朱注
1嘐、2火交反、3行、4去聲、5○嘐嘐、6志大言大也、7重言古之人、8見其動輒稱之、9不一稱而已也、10夷、11平也、12掩、13覆也、14言平考其行、15則不能覆其言也、16程子曰、17曾皙言志、18而夫子與之、19蓋與聖人之志同、20便是堯舜氣象也、21特行有不掩焉耳、22此所謂狂也、
ピンイン
1 xiāo 、2 huǒ jiāo fǎn 、3 xíng 、4 qù shēng 、5 ○ xiāo xiāo 、6 zhì dà yán dà yĕ 、7 zhòng yán gŭ zhī rén 、8 jiàn qí dòng zhí chēng zhī 、9 bù yī chēng ér yǐ yĕ 、10 yí 、11 píng yĕ 、12 yǎn 、13 fù yĕ 、14 yán píng kaǒ qí xíng 、15 zé bù néng fù qí yán yĕ 、16 chéng zǐ yuē 、17 céng xī yán zhì 、18 ér fū zǐ yŭ zhī 、19 gaì yŭ shèng rén zhī zhì tóng 、20 biàn shì yaó shùn qì xiàng yĕ 、21 tè xíng yoǔ bù yǎn yān ĕr 、22 cǐ suǒ wèi kuáng yĕ 、
書き下し文
嘐、火交反、行、去声、○嘐嘐(こうこう)は、志が大、言が大なり、古の人を重ねて言うは、其動けば輒(すなわ)ち之を称(い)い、一たび称うのみならずを見(しめ)すなり、夷、平なり、掩、覆なり、平らかに其行を考えれば、則ち其言を覆(おお)うこと能わずを言うなり、程子曰く、曽皙志を言いて、夫子之に与(くみ)す、蓋し聖人の志と同じ、便ち是れ堯舜の気象なり、特(ただ)行掩(おお)わざる有るのみ、此が謂う所の狂なり、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
1002/1013 '孟子朱注の朱注