ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1公都子不能答、2以告孟子、3孟子曰、4敬叔父乎、5敬弟乎、6彼將曰敬叔父、7曰、8弟爲尸、9則誰敬、10彼將曰敬弟、11子曰、12惡在其敬叔父也、13彼將曰在位故也、14子亦曰、15在位故也、16庸敬在兄、17斯須之敬在郷人、
ピンイン
1 gōng doū zǐ bù néng dá 、2 yǐ gaò mèng zǐ 、3 mèng zǐ yuē 、4 jìng shū fǔ hū 、5 jìng dì hū 、6 bǐ jiāng yuē jìng shū fǔ 、7 yuē 、8 dì wéi shī 、9 zé shéi jìng 、10 bǐ jiāng yuē jìng dì 、11 zǐ yuē 、12 wū zaì qí jìng shū fǔ yĕ 、13 bǐ jiāng yuē zaì wèi gù yĕ 、14 zǐ yì yuē 、15 zaì wèi gù yĕ 、16 yōng jìng zaì xiōng 、17 sī xū zhī jìng zaì xiāng rén 、
書き下し文
公都子答えること能わず、以て孟子に告ぐ、孟子曰く、叔父(しゅくふ)を敬するか、弟を敬するか、彼将に曰わんとす、叔父を敬す、曰く、弟が尸(し)爲(た)らば、則ち誰をか敬す、彼将に曰わん弟を敬すと、子曰へ、悪くにか在る其叔父を敬すること、彼将に曰わん、位に在る故なり、子亦曰え、位に在る故なり、庸(つね)の敬は兄に在り、斯須(ししゅ)の敬は郷人に在り、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
659/1013 孟子朱注の本文