ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1柳下惠不羞汙君、2不辭小官、3進不隱賢、4必以其道、5遺佚而不怨、6阨窮而不憫、7與郷人處、8由由然不忍去也、9爾爲爾、10我爲我、11雖袒裼裸裎於我側、12爾焉能浼我哉、13故聞柳下惠之風者、14鄙夫寬、15薄夫敦、
ピンイン
1 liǔ xià huì bù xiū wū jūn 、2 bù cí xiaǒ guān 、3 jìn bù yǐn xián 、4 bì yǐ qí daò 、5 yí yì ér bù yuàn 、6 ài qióng ér bù mǐn 、7 yŭ xiāng rén chǔ 、8 yóu yóu rán bù rĕn qù yĕ 、9 ĕr wéi ĕr 、10 wǒ wéi wǒ 、11 suī tǎn tì luǒ chéng yú wǒ cè 、12 ĕr yān néng mĕi wǒ zāi 、13 gù wén liǔ xià huì zhī fēng zhě 、14 bǐ fū kuān 、15 bó fū dūn 、
書き下し文
柳下恵は汙君を羞(は)じず、小官を辞せず、進んで賢を隠さず、必ず其道を以てす、遺佚(いいつ)されて怨みず、阨(やく)窮して憫(うれ)えず、郷人と処(お)るに、由由然として去ることを忍びざるなり、爾(なんじ)は爾(なんじ)爲(た)り、我は我爲(た)り、我側(かたわら)で袒裼(たんてき)裸裎(らてい)すると雖も、爾焉ぞ能く我を浼(けが)さんや、故に柳下恵の風を聞く者は、鄙夫(ひふ)は寬(ひろ)く、薄夫は敦(あつ)し、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
590/1013 孟子朱注の本文