ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1沈同以其私問曰、2燕可伐與、3孟子曰、4可、5子噲不得與人燕、6子之不得受燕於子噲、7有仕於此、8而子悅之、9不告於王、10而私與之吾子之祿爵、11夫士也、12亦無王命而私受之於子、13則可乎、14何以異於是、
ピンイン
1 chén tóng yǐ qí sī wèn yuē 、2 yàn kĕ fá yú 、3 mèng zǐ yuē 、4 kĕ 、5 zǐ kuaì bù dé yŭ rén yàn 、6 zǐ zhī bù dé shòu yàn yú zǐ kuaì 、7 yoǔ shì yú cǐ 、8 ér zǐ yuè zhī 、9 bù gaò yú wáng 、10 ér sī yŭ zhī wú zǐ zhī sì jué 、11 fū shì yĕ 、12 yì wú wáng mìng ér sī shòu zhī yú zǐ 、13 zé kĕ hū 、14 hé yǐ yì yú shì 、
書き下し文
沈同(しんどう)其私以て問いて曰く、燕伐(う)つべきか、孟子曰く、可なり、子噲(かい)は人に燕を与えることを得ず、子之(しし)は燕を子噲に受けることを得ず、此に仕有りて、子が之を悦び、王に告げずして、私に之に吾子の祿爵を与う、夫(その)士、亦王命無くて私に之を子に受ければ、則ち可か、何ぞ以て是に異ならん、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
239/1013 孟子朱注の本文