ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1孟子曰、2伯夷非其君不事、3非其友不友、4不立於惡人之朝、5不與惡人言、6立於惡人之朝、7與惡人言、8如以朝衣朝冠坐於塗炭、9推惡惡之心思、10與郷人立、11其冠不正、12望望然去之、13若將浼焉、14是故諸侯雖有善其辭命而至者、15不受也、16不受也者、17是亦不屑就已、
ピンイン
1 mèng zǐ yuē 、2 bǎi yí feī qí jūn bù shì 、3 feī qí yoǔ bù yoǔ 、4 bù lì yú è rén zhī zhāo 、5 bù yŭ è rén yán 、6 lì yú è rén zhī zhāo 、7 yŭ è rén yán 、8 rú yǐ zhāo yī zhāo guàn zuò yú tú tàn 、9 tuī è è zhī xīn sī 、10 yŭ xiāng rén lì 、11 qí guàn bù zhèng 、12 wàng wàng rán qù zhī 、13 ruò jiāng mĕi yān 、14 shì gù zhū hoú suī yoǔ shàn qí cí mìng ér zhì zhě 、15 bù shòu yĕ 、16 bù shòu yĕ zhě 、17 shì yì bù xiè jiù yǐ 、
書き下し文
孟子曰く、伯夷は其君に非ざれば事えず、其友に非ざれば友とせず、悪人の朝に立たず、悪人と言わず、悪人の朝に立ち、悪人と言えば、朝衣朝冠以て塗炭(とたん)に坐すが如し、悪を悪(にく)むの心思を推せば、郷人と立ち、其冠正しからざれば、望望然と之を去る、将に浼(けが)れんとするが若し、是故に諸侯其辞命を善(よ)くして至る者有りと雖も、受けざるなり、受けざるものは、是れ亦就(つ)くを屑(いさぎよ)しとせず(已)、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
200/1013 孟子朱注の本文