ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
章番号
章内番号
識別番号
通し番号
本文
1地無以寧將恐發、2神無以靈將恐歇、3谷無以盈將恐竭、4萬物無以生將恐滅、5侯王無以貴高將恐蹶、6故貴以賤為本、7高以下為基、8是以侯王自稱孤寡不穀、9此非以賤為本耶、10非乎、11故致數譽無譽、12不欲琭琭如玉、13珞珞如石、
ピンイン
1 dì wú yǐ nìng jiāng kŏng fā 、 2 shén wú yǐ líng jiāng kŏng xiē 、 3 gŭ wú yǐ yíng jiāng kŏng jié 、 4 wàn wù wú yǐ shēng jiāng kŏng miè 、 5 hóu wáng wú yǐ guì gāo jiāng kŏng jué 、 6 gù guì yǐ jiàn wéi bĕn 、 7 gāo yǐ xià wéi jī 、 8 shì yǐ hóu wáng zì chēng gū guǎ bù gŭ 、 9 cǐ fēi yǐ jiàn wéi bĕn yé 、 10 fēi hū 、 11 gù zhì shù yù wú yù 、 12 bù yù lù lù rú yù 、 13 luò luò rú shí 、
本文書下文
地は以て寧なること無ければ将に恐らくは発(も)れん、神は以て霊なること無ければ将に恐らくは歇(や)まん、谷は以て盈なること無ければ将に恐らくは竭(か)れん、万物は以て生じること無ければ将に恐らくは滅びん、侯王は以て貴高なること無ければ将に恐らくは蹶(つまず)かん、故(もと)より貴は賎以て本と為す、高は下以て基(もと)と為す、是を以て侯王自ら孤﹑寡﹑不穀と称す、此れ賎以て本と為すに非ざる耶(か)、非か、故に数(しばしば)の誉れを致せば誉れ無し、琭琭(ろくろく)として玉の如きをを欲さず、珞珞(らくらく)として石の如し、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
198/429 老子王弼注本文