ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
章番号
章内番号
識別番号
通し番号
王弼注
1言道無所不先、2物無有貴於此也、3雖有珍寶璧馬、4無以匹之、5美言之則可以奪眾貨之賈、6故曰、7美言可以市也、8尊行之則千里之外應之、9故曰、10可以加於人也、
ピンイン
1 yán dào wú suǒ bù xiān 、 2 wù wú yǒu guì yú cǐ yĕ 、 3 suī yǒu zhēn bǎo bì mǎ 、 4 wú yǐ pǐ zhī 、 5 mĕi yán zhī zé kĕ yǐ duó zhòng huò zhī jiǎ 、 6 gù yuē 、 7 mĕi yán kĕ yǐ shì yĕ 、 8 zūn xíng zhī zé qiān lǐ zhī wài yīng zhī 、 9 gù yuē 、 10 kĕ yǐ jiā yú rén yĕ 、
王弼注書下文
言えらく、道は先とせざる所無く、物は此より貴(たっと)きは有ること無きなり、珍宝璧(へき)馬有ると雖も、以て之に匹(たぐい)すること無し、美として之を言えば則ち以て衆貨の賈(か)を奪うべし、故に美として言えば以て市(う)るべしと曰うなり、尊(たっと)びて之を行えば則ち千里の外に之に応ず、故に以て人に加えるべしと曰うなり、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
339/2574 老子王弼注の王弼注