ホーム
ピンイン表示
文字コード
カレンダー表示
新漢字、旧漢字変換
ヘルプ
 
番号
ID
章番号
章内番号
識別番号
通し番号
王弼注
1德者、2得也、3常得而無喪、4利而無害、5故以德為名焉、6何以得德、7由乎道也、8何以盡德、9以無為用、10以無為用則莫不載也、11故物無焉、12則無物不經、13有焉、14則不足以免其生、15是以天地雖廣、16以無為心、17聖王雖大、18以虛為主、19故曰、20以復而視、21則天地之心見、22至日而思之、23則先王之至覩也、24故滅其私而無其身、25則四海莫不瞻、26遠近莫不至、27殊其己而有其心、28則一體不能自全、29肌骨不能相容、30是以上德之人、31唯道是用、32不德其德、33無執無用、34故能有德而無不為、35不求而得、36不為而成、37故雖有德而無德名也、38下德求而得之、39為而成之、40則立善以治物、41故德名有焉、42求而得之必有失焉、43為而成之必有敗焉、44善名生則有不善應焉、45故下德為之而有以為也、46無以為者、47無所偏為也、48凡不能無為而為之者、49皆下德也、50仁義禮節是也、51將明德之上下、52輒舉下德以對上德、53至於無以為極、54下德下之量、55上仁是也、56足及於無以為而猶為之焉、57為之而無以為、58故有為為之患矣、59本在無為、60母在無名、61棄本捨母而適其子、62功雖大焉、63必有不濟、64名雖美焉、65偽亦必生、66不能不為而成、67不興而治、68則乃為之、69故有弘普博施仁愛之者、70而愛之無所偏私、71故上仁為之而無以為也、72愛不能兼、73則有抑抗正真而義理之者、74忿枉祐直、75助彼攻此、76物事而有以心為矣、77故上義為之而有以為也、78直不能篤則有游飾修文禮敬之者、79尚好修敬、80校責往來、81則不對之閒、82忿怒生焉、83故上禮為之而莫之應、84則攘臂而扔之、85夫大之極也、86其唯道乎、87自此已往、88豈足尊哉、89故雖德盛業大、90富而有萬物、91猶各得其德、92而未能自周也、93故天不能為載、94地不能為覆、95人不能為瞻、96萬物雖貴、97以無為用、98不能捨無以為體也、99不能捨無以為體、100則失其為大矣、101所謂失道而後德也、102以無為用、103德其母、104故能己不勞焉而物無不理、105下此已往、106則失用之母、107不能無為而貴博施、108不能博施而貴正直、109不能正直而貴飾敬、110所謂失德而後仁、111失仁而後義、112失義而後禮也、113夫禮也、114所始首於忠信不篤、115通簡不陽、116責備於表、117機微爭制、118夫仁義發於內、119為之猶偽、120況務外飾而可久乎、121故夫禮者、122忠信之薄而亂之首也、123前識者、124前人而識也、125即下德之倫也、126竭其聰明以為前識、127役其智力以營庶事、128雖德其情、129姦巧彌密、130雖豐其譽、131愈喪篤實、132勞而事昏、133務而治薉、134雖竭聖智而民愈害、135舍己任物、136則無為而泰、137守夫素樸、138則不順典制、139聽彼所獲、140棄此所守、141識道之華而愚之首、142故茍得其為功之母、143則萬物作焉而不辭也、144萬事存焉而不勞也、145用不以形、146御不以名、147故仁義可顯、148禮敬可彰也、149夫載之以大道、150鎮之以無名、151則物無所尚、152志無所營、153各任其眞、154事用其誠、155則仁德厚焉、156行義正焉、157禮敬清焉、158棄其所載、159舍其所生、160用其成形、161役其聰明、162仁則偽焉、163義其競焉、164禮其爭焉、165故仁德之厚、166非用仁之所能也、167行義之正、168非用義之所成也、169禮敬之清、170非用禮之所濟也、171載之以道、172統之以母、173故顯之而無所尚、174彰之而無所競、175用夫無名、176故名以篤焉、177用夫無形、178故形以成焉、179守母以存其子、180崇本以舉其末、181則形名俱有而邪不生、182大美配天而華不作、183故母不可遠、184本不可失、185仁義、186母之所生、187非可以為母、188形器、189匠之所成、190非可以為匠也、191捨其母而用其子、192棄其本而適其末、193名則有所分、194形則有所止、195雖極其大、196必有不周、197雖盛其美、198必有憂患、199功在為之、200豈足處也、
ピンイン
1 dé zhě 、 2 dé yĕ 、 3 cháng dé ér wú sàng 、 4 lì ér wú hài 、 5 gù yǐ dé wéi míng yān 、 6 hé yǐ dé dé 、 7 yóu hū dào yĕ 、 8 hé yǐ jìn dé 、 9 yǐ wú wéi yòng 、 10 yǐ wú wéi yòng zé mò bù zài yĕ 、 11 gù wù wú yān 、 12 zé wú wù bù jīng 、 13 yǒu yān 、 14 zé bù zú yǐ miǎn qí shēng 、 15 shì yǐ tiān dì suī guǎng 、 16 yǐ wú wéi xīn 、 17 shèng wáng suī dà 、 18 yǐ xū wéi zhǔ 、 19 gù yuē 、 20 yǐ fù ér shì 、 21 zé tiān dì zhī xīn jiàn 、 22 zhì rì ér sī zhī 、 23 zé xiān wáng zhī zhì dǔ yĕ 、 24 gù miè qí sī ér wú qí shēn 、 25 zé sì hǎi mò bù zhān 、 26 yuǎn jìn mò bù zhì 、 27 shū qí jǐ ér yǒu qí xīn 、 28 zé yī tǐ bù néng zì quán 、 29 jī gŭ bù néng xiàng róng 、 30 shì yǐ shàng dé zhī rén 、 31 wéi dào shì yòng 、 32 bù dé qí dé 、 33 wú zhí wú yòng 、 34 gù néng yǒu dé ér wú bù wéi 、 35 bù qiú ér dé 、 36 bù wéi ér chéng 、 37 gù suī yǒu dé ér wú dé míng yĕ 、 38 xià dé qiú ér dé zhī 、 39 wéi ér chéng zhī 、 40 zé lì shàn yǐ zhì wù 、 41 gù dé míng yǒu yān 、 42 qiú ér dé zhī bì yǒu shī yān 、 43 wéi ér chéng zhī bì yǒu bài yān 、 44 shàn míng shēng zé yǒu bù shàn yīng yān 、 45 gù xià dé wéi zhī ér yǒu yǐ wèi yĕ 、 46 wú yǐ wèi zhě 、 47 wú suǒ piān wéi yĕ 、 48 fán bù néng wú wéi ér wéi zhī zhě 、 49 jiē xià dé yĕ 、 50 rén yì lǐ jié shì yĕ 、 51 jiāng míng dé zhī shàng xià 、 52 zhí jŭ xià dé yǐ duì shàng dé 、 53 zhì yú wú yǐ wèi jí 、 54 xià dé xià zhī liáng 、 55 shàng rén shì yĕ 、 56 zú jí yú wú yǐ wèi ér yóu wéi zhī yān 、 57 wéi zhī ér wú yǐ wéi 、 58 gù yǒu wéi wéi zhī huàn yǐ 、 59 bĕn zài wú wéi 、 60 mǔ zài wú míng 、 61 qì bĕn shè mǔ ér shì qí zǐ 、 62 gōng suī dà yān 、 63 bì yǒu bù jǐ 、 64 míng suī mĕi yān 、 65 wĕi yì bì shēng 、 66 bù néng bù wéi ér chéng 、 67 bù xìng ér zhì 、 68 zé nǎi wéi zhī 、 69 gù yǒu hóng pŭ bó shī rén ài zhī zhě 、 70 ér ài zhī wú suǒ piān sī 、 71 gù shàng rén wéi zhī ér wú yǐ wèi yĕ 、 72 ài bù néng jiān 、 73 zé yǒu yì kàng zhèng zhēn ér yì lǐ zhī zhě 、 74 fèn wǎng yòu zhí 、 75 zhù bǐ gōng cǐ 、 76 wù shì ér yǒu yǐ xīn wéi yǐ 、 77 gù shàng yì wéi zhī ér yǒu yǐ wèi yĕ 、 77 gù shàng yì wéi zhī ér yǒu yǐ wéi yĕ 、 78 zhí bù néng dǔ zé yǒu yóu shì xiū wén lǐ jìng zhī zhě 、 79 shàng hǎo xiū jìng 、 80 xiào zé wǎng lái 、 81 zé bù duì zhī jiān 、 82 fèn nù shēng yān 、 83 gù shàng lǐ wéi zhī ér mò zhī yīng 、 84 zé rǎng bì ér rēng zhī 、 85 fū dà zhī jí yĕ 、 86 qí wéi dào hū 、 87 zì cǐ yǐ wǎng 、 88 qǐ zú zūn zāi 、 89 gù suī dé chéng yè dà 、 90 fù ér yǒu wàn wù 、 91 yóu gè dé qí dé 、 92 ér wèi néng zì zhōu yĕ 、 93 gù tiān bù néng wéi zài 、 94 dì bù néng wéi fù 、 95 rén bù néng wéi zhān 、 96 wàn wù suī guì 、 97 yǐ wú wéi yòng 、 98 bù néng shè wú yǐ wéi tǐ yĕ 、 99 bù néng shè wú yǐ wéi tǐ 、 100 zé shī qí wéi dà yǐ 、 101 suǒ wèi shī dào ér hòu dé yĕ 、 102 yǐ wú wéi yòng 、 103 dé qí mǔ 、 104 gù néng jǐ bù láo yān ér wù wú bù lǐ 、 105 xià cǐ yǐ wǎng 、 106 zé shī yòng zhī mǔ 、 107 bù néng wú wéi ér guì bó shī 、 108 bù néng bó shī ér guì zhèng zhí 、 109 bù néng zhèng zhí ér guì shì jìng 、 110 suǒ wèi shī dé ér hòu rén 、 111 shī rén ér hòu yì 、 112 shī yì ér hòu lǐ yĕ 、 113 fū lǐ yĕ 、 114 suǒ shǐ shǒu yú zhōng xìn bù dǔ 、 115 tōng jiǎn bù yáng 、 116 zé bèi yú biǎo 、 117 jī wēi zhēng zhì 、 118 fū rén yì fā yú nèi 、 119 wéi zhī yóu wĕi 、 120 kuàng wù wài shì ér kĕ jiŭ hū 、 121 gù fū lǐ zhě 、 122 zhōng xìn zhī bó ér luàn zhī shǒu yĕ 、 123 qián shí zhě 、 124 qián rén ér shí yĕ 、 125 jí xià dé zhī lún yĕ 、 126 jié qí cōng míng yǐ wéi qián shí 、 127 yì qí zhì lì yǐ yíng shù shì 、 128 suī dé qí qíng 、 129 jiān qiǎo mí mì 、 130 suī fēng qí yù 、 131 yù sàng dǔ shí 、 132 láo ér shì hūn 、 133 wù ér zhì wèi 、 134 suī jié shèng zhì ér mín yù hài 、 135 shè jǐ rèn wù 、 136 zé wú wéi ér tài 、 137 shǒu fū sù pò 、 138 zé bù shùn diǎn zhì 、 139 tīng bǐ suǒ huò 、 140 qì cǐ suǒ shǒu 、 141 shí dào zhī huā ér yú zhī shǒu 、 142 gù gǒu dé qí wéi gōng zhī mǔ 、 143 zé wàn wù zuò yān ér bù cí yĕ 、 144 wàn shì cún yān ér bù láo yĕ 、 145 yòng bù yǐ xíng 、 146 yù bù yǐ míng 、 147 gù rén yì kĕ tào 、 148 lǐ jìng kĕ zhāng yĕ 、 149 fū zài zhī yǐ dà dào 、 150 zhèn zhī yǐ wú míng 、 151 zé wù wú suǒ shàng 、 152 zhì wú suǒ yíng 、 153 gè rèn qí zhēn 、 154 shì yòng qí chéng 、 155 zé rén dé hòu yān 、 156 xíng yì zhèng yān 、 157 lǐ jìng qīng yān 、 158 qì qí suǒ zài 、 159 shè qí suǒ shēng 、 160 yòng qí chéng xíng 、 161 yì qí cōng míng 、 162 rén zé wĕi yān 、 163 yì qí jìng yān 、 164 lǐ qí zhēng yān 、 165 gù rén dé zhī hòu 、 166 fēi yòng rén zhī suǒ néng yĕ 、 167 xíng yì zhī zhèng 、 168 fēi yòng yì zhī suǒ chéng yĕ 、 169 lǐ jìng zhī qīng 、 170 fēi yòng lǐ zhī suǒ jǐ yĕ 、 171 zài zhī yǐ dào 、 172 tŏng zhī yǐ mǔ 、 173 gù tào zhī ér wú suǒ shàng 、 174 zhāng zhī ér wú suǒ jìng 、 175 yòng fū wú míng 、 176 gù míng yǐ dǔ yān 、 177 yòng fū wú xíng 、 178 gù xíng yǐ chéng yān 、 179 shǒu mǔ yǐ cún qí zǐ 、 180 chóng bĕn yǐ jŭ qí mò 、 181 zé xíng míng jù yǒu ér xié bù shēng 、 182 dà mĕi pèi tiān ér huā bù zuò 、 183 gù mǔ bù kĕ yuǎn 、 184 bĕn bù kĕ shī 、 185 rén yì 、 186 mǔ zhī suǒ shēng 、 187 fēi kĕ yǐ wéi mǔ 、 188 xíng qì 、 189 jiàng zhī suǒ chéng 、 190 fēi kĕ yǐ wéi jiàng yĕ 、 191 shè qí mǔ ér yòng qí zǐ 、 192 qì qí bĕn ér shì qí mò 、 193 míng zé yǒu suǒ fēn 、 194 xíng zé yǒu suǒ zhǐ 、 195 suī jí qí dà 、 196 bì yǒu bù zhōu 、 197 suī chéng qí mĕi 、 198 bì yǒu yōu huàn 、 199 gōng zài wéi zhī 、 200 qǐ zú chǔ yĕ 、
王弼注書下文
徳は、得なり、常に得て喪(うしな)うこと無し、利して害すること無し、故に徳以て名と為す、何を以て徳を得る、道に由るなり、何を以て徳を尽す、無以て用と為す、無以て用と為せば則ち載せざる莫きなり、故に物は無ならば、則ち物が経(へ)ざる無し、有ならば、則ち以て其生を免かるるに足らず、是を以て天地は広しと雖も、無以て心と為す、聖王は大と雖も、虚以て主と為す、故に曰く、復以てして視れば、則ち天地の心見ゆ、至日にして之を思えば、則ち先王は覩(み)るを至すなり、故に其私を滅して其身を無にすれば、則ち四海瞻(み)ざること莫く、遠近至らざること莫し、其己を殊(こと)にして其心を有すれば、則ち一つの体自ずから全くすること能わず、肌(き)骨相容(い)れること能わず、是を以て上徳の人は、唯道是れ用う、其徳を徳とせず、執(と)ること無く用うること無し、故に能く徳有りて為さざること無く、求めずして得、為さずして成る、故に徳ありと雖も徳の名無きなり、下徳は求めて之を得、為して之を成す、則ち善を立て以て物を治む、故に徳の名有り、求めて之を得れば必ず失うこと有り、為して之を成せば必ず敗ること有り、善名生ずれば則ち不善応じること有り、故に下徳は之を為して以て為(ため)にすること有るなり、以て為(ため)にすること無きは、偏(かたよ)り為す所無きなり、凡そ為すこと無きこと能わずして之を為すは、皆下徳なり、仁義礼節は是れなり、将に徳の上下を明らかにせんとす、輒(すなわ)ち下徳を挙げ以て上徳に対す、以て為(ため)にすること無きに至りて極まる、下徳は下の量にて、上仁は是れなり、以て為(ため)にすること無きに於ては及ぶに足る、而るに猶之を為す、之を為して以て為(ため)にすること無し、故に為すことを為すの患(うれ)い有り、本は無為に在り、母は無名に在り、本を棄て母を捨てて其子に適(ゆ)く、功は大と雖も、必ず済(な)さざること有り、名は美と雖も、偽亦必ず生ず、為さずして成り、興(おこ)さずして治まること能わざれば、則ち乃(ここ)で之を為す、故に弘(ひろ)く普(あまね)く博(ひろ)く施す仁にて之を愛する者有れば、之を愛して偏私する所無し、故に上仁は之を為して以て為(ため)にすること無し、愛を兼(おな)じくすること能わざれば、則ち抑(おさ)え抗(あ)げ正真にして義にて之を理(おさ)むる者有り、枉(まが)るに忿(いか)り直(なお)きを祐(たす)く、彼を助け此を攻むに、物は事として心以て為すこと有り、故に上義は之を為して以て為(ため)にすること有るなり、直(なお)きことが篤(あつ)きこと能わざれば則ち飾に游び文を修め、礼して之を敬する者有り、好みを尚(たっと)び敬を修む、往来を校責する、則ち対(こた)えざるの間(ところ)、忿怒(ふんど)生ず、故に上礼は之を為して之に応ずること莫ければ、則ち臂(うで)を攘(まく)り之に扔(つ)く、夫れ大の極なるや、其れ唯道なる乎(かな)、此自(よ)り已往(いおう)、豈尊(たっと)ぶに足らんや、故に徳盛んして業は大にして、富みて万物を有すと雖も、猶各(おのおの)其徳を得て、未だ自ら周(あまね)きこと能わざるなり、故に天は載するを為すこと能わず、地は覆(おお)うを為すこと能わず、人は瞻(み)るを為すこと能わず、万物貴(たっと)きと雖も、無以て用と為す、無を捨て以て体と為すこと能わざるなり、能わずして、無を捨て以て体と為せば、則ち其大と為るを失う、謂う所の道を失いて後徳なり、無以て用と為せば、其母を徳とす、故に能く己労せずして物理(おさ)まらざること無し、此を下りて已往は、則ち用の母を失う、為すこと無きこと能ずして博く施すことを貴(たっと)ぶ、博く施すこと能わずして正しく直きを貴ぶ、正しく直(なお)きこと能ずして飾敬を貴ぶ、謂う所の徳を失いて後に仁、仁を失いて後に義、義を失いて後に礼なり、夫れ礼なるや、始まる所は忠信篤(あつ)からず、通簡陽(あら)われざるを首(はじめ)とす、備わるを表に責め、機微に制を争う、夫れ仁義は內に発す、之を為せば猶偽なり、況んや外飾に務めて久しかるべけんや、故に夫(か)の礼は、忠信の薄きにして乱の首(はじめ)なり、前識は、人に前(すす)みて識るなり、即ち下徳の倫(たぐい)なり、其聡明を竭(つく)し以て前識を為す、其智力を役(つか)い以て庶事を営む、其情を徳とすると雖も、姦巧は弥(ますます)密なり、其誉れを豊かにすると雖も、愈(ますます)篤実を喪(うしな)う、労して事昏(くら)く、務めて治薉(あれ)る、聖智を竭(つく)すと雖も民愈(ますます)害あり、己を舎(す)て物に任ずれば、則ち為すこと無くて泰(やすら)かなり、夫(か)の素樸を守れば、則ち典制が彼の獲(え)る所を聴き、此の守る所を棄てるに、順(したが)わず、識は道の華にして愚の首(はじめ)なり、故に茍(もし)其功を為すの母を得れば、則ち万物作(おこ)りて辞せざるなり、万事存して労せざるなり、用いるに形以てせず、御するに名以てせず、故に仁義顕(あらわ)るべく、礼敬彰(あらわ)るべきなり、夫れ之を載するに大道以てし、之を鎮(しず)めるに無名以てすれば、則ち物尚(たっと)ぶ所無く、志営む所無し、各(おのおの)其真に任せ、其誠を用いるを事とすれば、則ち仁徳は厚く、行義は正しく、礼敬は清し、其載する所を棄て、其生じる所を舎(す)て、其成形を用い、其聡明を役(つか)えば、仁は則ち偽り、義は其れ競い、礼は其れ争う、故に仁徳の厚きは、仁の能くする所を用いるに非ざるなり、行義の正しきは、義の成す所を用いるに非ざるなり、礼敬の清きは、礼の済(な)す所を用いるに非ざるなり、之を載するに道を以てし、之を統(す)ぶるに母を以てす、故に之を顕(あらわ)して尚(たっと)ぶ所無く、之を彰(あらわ)して競う所無し、夫の無名を用う、故に名以て篤(あつ)し、夫の無形を用う、故に形以て成る、母を守り以て其子を存し、本を崇(たっと)び以て其末を挙げれば、則ち形名俱(とも)に有して邪は生ぜず、大美天に配して華作(おこ)らず、故に母は遠ざかるべからず、本は失うべからず、仁義は、母の生む所にして、以て母と為すべきに非ず、形器は、匠(しょう)の成す所にして、以て匠と為すべきに非ざるなり、其母を捨てて其子を用う、其本を棄てて其末に適(ゆ)く、名づくれば則ち分かるる所有り、形すれば則ち止まる所有り、其大を極むと雖も、必ず周(あまね)からざる有り、其美を盛んにすると雖も、必ず憂患有り、功が之を為すに在れば、豈処(お)るに足らんや
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
194/2574 老子王弼注の王弼注