ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1所謂西伯善養老者、2制其田里、3敎之樹畜、4導其妻子、5使養其老、6五十非帛不煖、7七十非肉不飽、8不煖不飽、9謂之凍餒、10文王之民、11無凍餒之老者、12此之謂也、
ピンイン
1 suǒ wèi xī bǎi shàn yǎng laǒ zhě 、2 zhì qí tián lǐ 、3 jiāo zhī shù chù 、4 dǎo qí qī zǐ 、5 shǐ yǎng qí laǒ 、6 wŭ shí feī bó bù xuān 、7 qī shí feī ròu bù baǒ 、8 bù xuān bù baǒ 、9 wèi zhī dòng nĕi 、10 wén wáng zhī mín 、11 wú dòng nĕi zhī laǒ zhě 、12 cǐ zhī wèi yĕ 、
書き下し文
謂う所の西伯善く老を養うは、其田里を制し、之に樹畜を教え、其妻子を導き、其老を養わしむ、五十は帛(きぬ)に非ざれば煖(あたたま)らず、七十は肉に非ざれば飽かず、煖(あたたま)らず飽かず、之を凍餒(とうだい)と謂う、文王の民は、凍餒の老いる者無し、此を之謂うなり、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
857/1013 孟子朱注の本文