ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1曰、2夫貉、3五穀不生、4惟黍生之、5無城郭宮室、6宗廟祭祀之禮、7無諸侯幣帛饔飧、8無百官有司、9故二十取一而足也、
ピンイン
1 yuē 、2 fū hé 、3 wŭ gŭ bù shēng 、4 wéi shǔ shēng zhī 、5 wú chéng guō gōng shì 、6 zōng miaò jì sì zhī lǐ 、7 wú zhū hoú bì bó yōng sūn 、8 wú bǎi guān yoǔ sī 、9 gù èr shí qŭ yī ér zú yĕ 、
書き下し文
曰く、夫(それ)貉は、五穀生ぜず、惟黍(きび)之に生ず、城郭宮室、宗廟祭祀の礼無し、諸侯の幣帛(へいはく)饔飧(ようそん)無し、百官(6有司無し、故に二十に一を取りて足るなり、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
775/1013 孟子朱注の本文