ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1於衛主顏讎由、2彌子之妻、3與子路之妻、4兄弟也、5彌子謂子路曰、6孔子主我、7衛卿可得也、8子路以告、9孔子曰、10有命、11孔子進以禮、12退以義、13得之不得、14曰有命、15而主癰疽與侍人瘠環、16是無義無命也、
ピンイン
1 yú wèi zhǔ yán choú yóu 、2 mí zǐ zhī qī 、3 yŭ zǐ lù zhī qī 、4 xiōng dì yĕ 、5 mí zǐ wèi zǐ lù yuē 、6 kŏng zǐ zhǔ wǒ 、7 wèi qīng kĕ dé yĕ 、8 zǐ lù yǐ gaò 、9 kŏng zǐ yuē 、10 yoǔ mìng 、11 kŏng zǐ jìn yǐ lǐ 、12 tuì yǐ yì 、13 dé zhī bù dé 、14 yuē yoǔ mìng 、15 ér zhǔ yōng jū yŭ shì rén jí huán 、16 shì wú yì wú mìng yĕ 、
書き下し文
衛に於て顔讎由(がんしゅうゆう)を主とす、彌子(びし)の妻は、子路の妻と、兄弟なり、彌子子路に謂いて曰く、孔子我を主とすれば、衛の卿得べきなり、子路以て告ぐ、孔子曰く、命有り、孔子進むに礼を以てす、退くに義を以てす、之を得る得ざるは、命有りと曰う、而るに癰疽(ようそ)と侍人瘠環(せきかん)を主とせば、是れ義無く命無きなり、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
582/1013 孟子朱注の本文