ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1齊人有一妻一妾而處室者、2其良人出、3則必饜酒肉而後反、4其妻問所與飮食者、5則盡富貴也、6其妻告其妾曰、7良人出、8則必饜酒肉而後反、9問其與飮食者、10盡富貴也、11而未嘗有顯者來、12吾將瞯良人之所之也、13蚤起、14施從良人之所之、15徧國中無與立談者、16卒之東郭墦閒之祭者、17乞其餘、18不足、19又顧而之他、20此其爲饜足之道也、21其妻歸、22告其妾曰、23良人者、24所仰望而終身也、25今若此、26與其妾訕其良人、27而相泣於中庭、28而良人未之知也、29施施從外來、30驕其妻妾、
ピンイン
1 qí rén yoǔ yī qī yī qiè ér chǔ shì zhě 、2 qí liáng rén chū 、3 zé bì yàn jiŭ ròu ér hòu fǎn 、4 qí qī wèn suǒ yŭ yǐn shí zhě 、5 zé jìn fù guì yĕ 、6 qí qī gaò qí qiè yuē 、7 liáng rén chū 、8 zé bì yàn jiŭ ròu ér hòu fǎn 、9 wèn qí yŭ yǐn shí zhě 、10 jìn fù guì yĕ 、11 ér wèi cháng yoǔ taò zhě laí 、12 wú jiāng xián liáng rén zhī suǒ zhī yĕ 、13 zaǒ qǐ 、14 shī cóng liáng rén zhī suǒ zhī 、15 biàn guó zhōng wú yŭ lì tán zhě 、16 zú zhī dōng guō fán jiān zhī jì zhě 、17 qǐ qí yú 、18 bù zú 、19 yoù gù ér zhī tā 、20 cǐ qí wéi yàn zú zhī daò yĕ 、21 qí qī guī 、22 gaò qí qiè yuē 、23 liáng rén zhě 、24 suǒ yǎng wàng ér zhōng shēn yĕ 、25 jīn ruò cǐ 、26 yŭ qí qiè shàn qí liáng rén 、27 ér xiàng qì yú zhōng tíng 、28 ér liáng rén wèi zhī zhī yĕ 、29 shī shī cóng waì laí 、30 jiāo qí qī qiè 、
書き下し文
斉人一妻一妾にて室に処(お)る者有り、其良人(おっと)出ずれば、則ち必ず酒肉に饜(あ)きて後反る、其妻与(とも)に飮食する所の者を問えば、則ち尽く富貴なり、其妻其妾に告げて曰く、良人出ずれば、則ち必ず酒肉に饜(あ)きて後反る、其与(とも)に飮食する者を問えば、尽く富貴なり、而るに未だ嘗て顕者来ること有らず、吾将に良人の之く所を瞯(うかが)わんとするなり、蚤(つと)に起き、施(ななめ)に良人の之く所に従う、国中に徧(あまね)くして与(ともに)立談する者無し、卒(つい)に東郭(かく)の墦(はん)間に之き祭る者に之く、其余を乞う、足らざれば、又顧みて他に之く、此其饜(えん)足を爲すの道なり、其妻帰り、其妾に告げて曰く、良人は、仰ぎ望みて身を終える所なり、今此若し、其妾と其良人を訕(そし)りて、中庭に於て相泣く、而るに良人未だ之を知らざるなり、施施として外従(よ)り来り、其妻妾に驕る、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
539/1013 孟子朱注の本文