ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
孫子
 
想ひ一索引
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1曰、2若寡人者、3可以保民乎哉、4曰、5可、6曰、7何由知吾可也、8曰、9臣聞之胡齕、10曰、11王坐於堂上、12有牽牛而過堂下者、13王見之曰、14牛何之、15對曰、16將以釁鐘、17王曰、18舍之、19吾不忍其觳觫、20若無罪而就死地、21對曰、22然則廢釁鐘與、23曰、24何可廢也、25以羊易之、26不識有諸、
ピンイン
1 yuē 、2 ruò guǎ rén zhě 、3 kĕ yǐ baǒ mín hū zāi 、4 yuē 、5 kĕ 、6 yuē 、7 hé yóu zhī wú kĕ yĕ 、8 yuē 、9 chén wén zhī hú hé 、10 yuē 、11 wáng zuò yú táng shàng 、12 yoǔ qiān niú ér guò táng xià zhě 、13 wáng jiàn zhī yuē 、14 niú hé zhī 、15 duì yuē 、16 jiāng yǐ xìn zhōng 、17 wáng yuē 、18 shě zhī 、19 wú bù rĕn qí hú sù 、20 ruò wú zuì ér jiù sǐ dì 、21 duì yuē 、22 rán zé fèi xìn zhōng yú 、23 yuē 、24 hé kĕ fèi yĕ 、25 yǐ yáng yì zhī 、26 bù shí yoǔ zhū 、
書き下し文
曰く、寡人の若き者、以て民を保(やす)んずべきか、曰く、可、曰く、何に由(よ)りて吾が可なることを知るや、曰く、臣之を胡齕(ここつ)に聞く、曰く、王堂上に坐す、牛を牽(ひ)きて堂下を過ぐる者有り、王之を見て曰く、牛何(いず)くに之(ゆ)く、対えて曰く、将に以て鐘に釁(ちぬ)らんとす、王曰く、之を舍(や)めろ、吾其の觳觫(こくそく)として、罪無くして死地に就くが若きを忍びず、対えて曰く、然らば則ち鐘に釁(ちぬ)るを廃せんか、曰く、何ぞ廃すべけんや、羊を以て之に易(か)えよ、識(し)らず、諸(これ)有りや、
一覧検索
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
37/1013 孟子朱注の本文