ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1聖王不作、2諸侯放恣、3處士橫議、4楊朱、5墨翟之言盈天下、6天下之言、7不歸楊則歸墨、8楊氏爲我、9是無君也、10墨氏兼愛、11是無父也、12無父無君、13是禽獸也、14公明儀曰、15庖有肥肉、16廏有肥馬、17民有飢色、18野有餓莩、19此率獸而食人也、20楊墨之道不息、21孔子之道不著、22是邪說誣民、23充塞仁義也、24仁義充塞、25則率獸食人、26人將相食、
ピンイン
1 shèng wàng bù zuò 、2 zhū hoú fàng zì 、3 chǔ shì hèng yì 、4 yáng zhū 、5 mò dí zhī yán yíng tiān xià 、6 tiān xià zhī yán 、7 bù guī yáng zé guī mò 、8 yáng zhī wèi wǒ 、9 shì wú jūn yĕ 、10 mò zhī jiān ài 、11 shì wú fǔ yĕ 、12 wú fǔ wú jūn 、13 shì qín shòu yĕ 、14 gōng míng yí yuē 、15 páo yoǔ feí ròu 、16 jiù yoǔ feí mǎ 、17 mín yoǔ jī sè 、18 yĕ yoǔ è fú 、19 cǐ lǜ shòu ér shí rén yĕ 、20 yáng mò zhī daò bù xī 、21 kŏng zǐ zhī daò bù zhù 、22 shì xié shuō wū mín 、23 chōng sài rén yì yĕ 、24 rén yì chōng sài 、25 zé lǜ shòu shí rén 、26 rén jiāng xiàng shí 、
書き下し文
聖王作(おこ)らず、諸侯放恣(ほうし)、処士(しょし)横議す、楊朱、墨翟(ぼくてき)の言天下に盈(み)つ、天下の言、楊に帰せざれば則ち墨に帰す、楊氏は我が爲にす、是れ君無きなり、墨氏は兼愛す、是れ父無きなり、父無く君無し、是れ禽獣なり、公明儀曰く、庖に肥肉有り、廏(きゅう)に肥馬有り、民に飢色有り、野に餓莩(がひょう)有り、此は獣を率いて人を食べるなり、楊墨の道息(や)まず、孔子の道著(あきら)かならず、是れ邪説民を誣(あざむ)き、仁義を充塞するなり、仁義充塞すれば、則ち獣を率い人を食べる、人将に相食べんとす、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
366/1013 孟子朱注の本文