ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1曰、2子不通功易事、3以羡補不足、4則農有餘粟、5女有餘布、6子如通之、7則梓匠輪輿皆得食於子、8於此有人焉、9入則孝、10出則悌、11守先王之道、12以待後之學者、13而不得食於子、14子何尊梓匠輪輿、15而輕爲仁義者哉、
ピンイン
1 yuē 、2 zǐ bù tōng gōng yì shì 、3 yǐ xiàn bŭ bù zú 、4 zé nóng yoǔ yú sù 、5 nǚ yoǔ yú bù 、6 zǐ rú tōng zhī 、7 zé zǐ jiàng lún yú jiē dé shí yú zǐ 、8 yú cǐ yoǔ rén yān 、9 rù zé xiào 、10 chū zé tì 、11 shoǔ xiān wàng zhī daò 、12 yǐ dài hòu zhī xué zhě 、13 ér bù dé shí yú zǐ 、14 zǐ hé zūn zǐ jiàng lún yú 、15 ér qīng wéi rén yì zhě zāi 、
書き下し文
曰、子が功を通じ事を易え、羡(あま)りを以て不足を補わざれば、則ち農余粟(ぞく)有り、女余布有り、子が如(も)し之を通ずれば、則ち梓匠(ししょう)輪輿(りんよ)皆食を子に得る、此に人有り、入れば則ち孝、出ずれば則ち悌(てい)、先王の道を守り、以て後の学ぶ者を待つ、而るに食を子に得ざれば、子何ぞ梓匠輪輿を尊(たっと)びて、仁義を爲す者を軽んずるや、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
340/1013 孟子朱注の本文