ホーム
 
ピンイン表示
 
文字コード
 
カレンダー表示
 
新漢字、旧漢字変換
 
ヘルプ
 
番号
ID
篇番号
章番号
章内番号
識別番号
章通し番号
通し番号
本文
1客不悅曰、2弟子齊宿而後敢言、3夫子臥而不聽、4請勿復敢見矣、5曰、6坐、7我明語子、8昔者魯繆公無人乎子思之側、9則不能安子思、10泄柳、11申詳、12無人乎繆公之側、13則不能安其身、
ピンイン
1 kè bù yuè yuē 、2 dì zǐ qí sù ér hòu gǎn yán 、3 fū zǐ wò ér bù tīng 、4 qǐng wù fù gǎn jiàn yǐ 、5 yuē 、6 zuò 、7 wǒ míng yù zǐ 、8 xī zhě lǔ miaò gōng wú rén hū zǐ sī zhī cè 、9 zé bù néng ān zǐ sī 、10 xiè liǔ 、11 shēn xiáng 、12 wú rén hū miaò gōng zhī cè 、13 zé bù néng ān qí shēn 、
書き下し文
客悦(よろこば)ずして曰く、弟子(ていし)斉宿して後敢えて言う、夫子臥して聴かず、請う復(また)敢て見(まみ)ゆること勿(な)し、曰く、坐せよ、我明らかに子(し)に語らん、昔者(むかし)魯の繆公(ぼくこう)子思の側(かたわら)に人無ければ、則ち子思を安ずること能わず、泄柳(せつりゅう)、申詳(しんしょう)は、繆公の側に人無ければ、則ち其身を安ずること能わず、
前のレコード
次のレコード
最初のレコード
最後のレコード
254/1013 孟子朱注の本文